martes, 20 de marzo de 2012

Espérame junto al polvo / Por Liu Xiaobo

La esposa de Liu Xiaobo sostiene entre sus manos una foto del disidente chino, Nobel de la Paz 2010 
Esta foto es de la agencia Reuters
Si quiere saber más sobre la lucha de Liu Xiaobo haga clip en los link que están al final.

                                                                Traducción al español: Cedhot Arias

- para mi esposa, que espera cada día / Liu Xiaobo

Nada permanece en tu nombre,
nada más que esperarme,
junto al polvo de nuestra casa
amontonado por todos lados,
desbordado, en cada esquina
no está dispuesto
a separarse de las cortinas
y dejar a la luz molestar tu calma.

Sobre la biblioteca,
la etiqueta escrita a mano está cubierta por el polvo
sobre la alfombra tejida hueles el polvo
cuando me escribes una carta
y el amor como una semilla en el polvo
apuñala mis ojos con dolor.


Tú te sientas allí todo el día 
sin atreverte a moverte 
por temor a que tus pasos pisen el polvo,
intentas controlar tu respiración 
y en silencio escribes una historia. 
En momentos como este 
el polvo sofocante 
ofrece la única lealtad.


Tu mirada, la respiración y el tiempo 
impregnan de polvo 
el fondo de tu alma 
pulgada a pulgada crece el polvo como una tumba

desde los pies 
hasta alcanzar el pecho 
y llegar a la garganta.


Tu sabes que la tumba 
es el mejor lugar de descanso 
allí me esperas 
sin rastros de temor o alarma,
es por eso qué prefieres el polvo 
en la oscuridad, esperando la asfixia en calma,

esperando por mí junto al polvo.

¿Simplemente dejarás al polvo enterrarte

negándote a la luz del sol y a la brisa?
¿Solo te dejarás caer dormida en el polvo 
hasta que yo vuelva 
y te despierte para limpiar

el polvo de tu piel y tu alma? 

¡Qué milagro – Volver de entre los muertos!

1999


No hay comentarios.: